Istituzione e durata

Ciclo di studi triennale

laurea in mediazione linguistica per la traduzione o l'interpretazione

Il percorso accademico proposto è caratterizzato da un ciclo di studi, definito “primo ciclo”, di durata triennale e corrispondente a 180 C.F.U. (Crediti Formativi Universitari), al termine del quale si conseguirà una  LAUREA di primo livello in MEDIAZIONE LINGUISTICA PER LA TRADUZIONE o L’INTERPRETAZIONE, che consentirà allo studente di acquisire una formazione linguistico-culturale di alto livello e una preparazione professionale immediatamente spendibile. 

Il corso di studi ha per scopo istituzionale la formazione di Mediatori Linguistici che, oltre alle indispensabili conoscenze linguistiche e tecnologiche, posseggano un bagaglio di competenze trasversali pluridisciplinari adeguate alla professione del traduttore specialista, dell’interprete o del consulente linguistico. Gli insegnamenti attivati sono specifici e specialistici, approfonditi nei contenuti e inerenti alla lingua nei suoi vari e molteplici aspetti: lingua generale e comunicazione che prevede lo sviluppo delle abilità linguistiche a vari livelli; traduzione da e verso le lingue di studio affrontata con docenti professionisti del settore; interpretazione di conferenza (consecutiva e simultanea) e di trattativa; linguaggi settoriali ed esercitazioni in laboratorio. Non vanno tralasciate l’area turistica e l’area giuridica affrontate nelle varie lingue di studio, nonché le tecniche di trattamento del linguaggio (traduzione assistita al PC e T.A.L.) che completano l’offerta multimediale del nostro piano di studi. 

L’introduzione di insegnamenti complementari a scelta dello studente, denominati linguaggi settoriali, completano il bagaglio di competenze del corso di studi. Le materie caratterizzanti come il diritto internazionale e l’informatica, la lingua italiana moderna e la linguistica applicata perfezionano il patrimonio culturale del corso. 

Il corso di studi in Mediazione Linguistica è così strutturato:

  • Due lingue a scelta tra inglese, tedesco, francese e spagnolo;
  • Terza e quarta lingua facoltative;
  • Insegnamenti fondamentali e caratterizzanti obbligatori;
  • Attività di supporto all’apprendimento e corsi propedeutici.

Alcuni insegnamenti sono a scelta dello studente, che in questo modo potrà organizzare il proprio piano di studi individuale in funzione delle proprie passioni ed esigenze culturali e professionali. Si tratta di linguaggi settoriali e altri insegnamenti trasversali altamente specialistici come ad esempio: dizione, marketing e public relations, business english, lingua e cultura araba, lingua e cultura cinese, lingua e cultura russa. 

Per maggiori informazioni consultare il piano individuale degli studi.

Inoltre l’Istituto per interpreti e traduttori di Trento offre ai propri studenti alcuni servizi a supporto della didattica:

  • Esercitazioni self-access di interpretazione simultanea e consecutiva in laboratorio;
  • Corsi propedeutici per principianti assoluti;
  • Corsi propedeutici di italiano per studenti stranieri.